본문 바로가기
Buddhism/반야심경

산스끄리뜨 반야심경 풀이

by Yuneelif 2018. 7. 1.

प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्रम् ।।

쁘라갸-빠-라미따-흐리다야수-뜨람
ॐ नमो भगवत्या आर्यप्रज्ञापारमितायै ।।

옴 나모 바가와뜨야 아르야쁘라갸-빠라미따야이



आर्यावलोकितेश्रर बोघिसत्त्वो गम्भीरं प्रज्ञापारमितायांचर्यां 

아-르야-왈로-끼떼스와라 보디삳뜨오 감-비-라-얌-쁘라갸-빠-라미따-얌-짜르얌-


चरमाणो व्यवलोकयति स्म

짜라마-노브야왈로-까야띠 스마


पञ्चस्कन्धाः तांश्च स्वभाव शुन्यान्पश्यति स्म 

빤짜스깐다-ㅎ땀-스짜스와바-와순-얀 빠스야띠 스마


इह शारिपुत्र रूपं शून्यता शून्यतैव रूपम् ।

이하샤-리뿌뜨라루-빰순-야따-순-야따이와 루빰


रूपान्नपृथक् शून्यता शन्यताया न पृथग्रूपम् ।
루빤나쁘리타끄 순-야따-순-야따-야-나쁘리타그루-빰


यद्रूपं सा शून्यता या शून्यता तद्रूपम् ।

야드루-빰 사-순-야따-야-순-야따-따드루-빰

एवमेव वेदनासंज्ञासंस्कारविज्ञानम् ।

에와메와 외다나-상갸-산스까-라위갸-나-니

इह शारिपूत्र सर्वधर्माः शून्यतालक्षणा अनुत्पन्ना अनिरुद्धा

이하 샤-리뿌뜨라 사르와다르마-ㅎ순-야따-락차나-아누뜨빤나-아니룯다- 

अमला न विमला नोना न परिपूर्णाः ।

아말라-나 위말라-노-나-나빠리뿌-르나-ㅎ

तस्माच्छारिपुत्र शून्यतायां न रूपं न वेदना न संज्ञा न संस्कार

따스맞챠-리뿌뜨라 순-야따-얌-나-루-뺨 나 외다나- 나 상갸-나 산스까-라-

न विज्ञानम् ।

나 위갸-나-니

न चक्षुः श्रोत्रघ्राणजिह्वकायमनांसि ।

나 짝춯 스로뜨라그라-나지흐와까-야마남시

न रूपशब्दगन्धरसस्प्रष्टव्यधर्माः ।

나 루빠샤브다간다라사스쁘라스따브야다르마-ㅎ

न चक्षुर्धातुर्यावन्नमनोधतुः।

나 짝츄르다-뚜르야-완나마노다

न विध्य नाविध्य न विध्याक्षयो नाविध्याक्षयो यावन्नजरामरणं न जरामरणक्षयो 

나위드야- 나-위드야- 나위드약-차요 나-위드약-차요 야완나자라-마라남 나 자라-마라낙챠요 


न ढुःखसमुदयनिरोधमार्गा न ज्ञानं न प्राप्तित्त्वम्  ।

나 두흐카사무다야니로다마-르가- 나 갸-냠 나 쁘랍띠뜨왐


बोधिसत्त्वस्य  प्रज्ञापारमितामाश्रित्य विहरति चित्तावरणः ।

보디싸뜨와스야 쁘라갸-빠-라미따-마-스리뜨야 위하라띠 찓따-와라나ㅎ

चित्तावरणनास्तित्वादत्रस्तो विपर्यासातिक्रान्तो निष्ठनिर्वाणः ।

찓따-와라나나-스띠뜨와다뜨라스또 위빠르야-사-띠끄란또 니스타니르와-나ㅎ

त्र्यध्वव्यवस्थिताः सर्वबुद्धाः  

뜨르야드와브야와스티따ㅎ 사르와붇다ㅎ

 

प्रज्ञापारमितामाश्रित्यानुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धाः ।

쁘라갸-빠-라미따-마-스리뜨야-눋따람- 삼약삼보디마비삼붇다-ㅎ


तस्माज्ज्ञातव्यं प्रज्ञापारमितामहामन्त्रो महाविद्यामन्त्रो ऽनुत्तरमन्त्रो
따스맞-갸-따브요쁘라갸-빠-라미따-마하-만뜨로 마하-위드야-만뜨로 눋따라만뜨로


समसममन्त्रः सर्वदुःखप्राशमणः सत्यममिथ्यत्वात् ।

사마사마만뜨라ㅎ 사르와두흐카쁘라샤마나ㅎ 샤뜨야마미트야뜨왇

प्रज्ञापारमितायामुक्तो मन्त्रः तद्यथा

쁘라갸-빠-라미따-야-무끄또 만뜨라ㅎ 따드야타

गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा ।।

가떼 가떼 바라가떼 바라상가떼 보디 스와-하

तिप्रज्ञापारमिताहृदयंसूत्रं समाप्तम् ।।

이띠 쁘라갸-빠-라미따-흐리다수-뜨람 사맙-땀

 



풀이

 

प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्रम् ।।

쁘라갸-빠-라미따-흐리다야수-뜨람

1.प्रज्ञा쁘라갸-..최선의 지혜,최상의 지혜

2.पारमिता빠-라미따-..피안에 이르다,완전하게 도달하다.지혜의

3.हृदय흐리다야..心,심장,진수,핵심

4.सूत्रम् 수-뜨람..옷감을 짤 때 사용되는 날실, 경,경전

완전한 지혜에 이르는 반야경의 진수를 담은 경전


1)।। ॐ नमो भगवत्या आर्यप्रज्ञापारमितायै ।।

옴 나모 바가와뜨야 아-르야쁘라갸-빠라미따야이

5.옴..최초의 母音.진리의 소리

6.नमो나모..나마스, 나마ㅎ 나무..귀의하다,인사하다 

7.भगवत्या바가와뜨야..바가완,바가밤,  행복 행운을 가진분 

8.आर्य아-르야..성스러운

9.प्रज्ञा쁘라갸--..최선의 지혜,최상의 지혜 

10.पारमितायै빠라미따야이..피안에 이르다,완전하게 도달하다.지혜의 완성

 행운을 가진 거룩한 지혜의 완성에 머리 숙입니다.

 

2)।। नमः सर्वज्ञाय ।।

나마ㅎ 싸르와갸-야

11.नमः나마ㅎ..나마스, 나모 나무..귀의하다,인사하다 

12.सर्वज्ञाय싸르바갸야..싸르바는 모든 것, 일체 갸-야는 아시는 분(갸는 알다)

모든 것을 아시는 (일체지자)분께 귀의합니다.








आर्यावलोकितेश्रर बोघिसत्त्वो गम्भीरं प्रज्ञापारमितायांचर्यां
아-르야-왈로-끼떼스와라 보디싿뜨오 감비-라-얌-쁘라갸-빠-라미따-얌-짜르얌-

चरमाणो व्यवलोकयति स्म

짜라마-노브야왈로-까야띠 스마


13,आर्य아-르야..성스러운

14.वलोकितेश्रर아왈로끼떼스와라..아와<보다>로까<세계>이스와라<자재신> 세상을 바라보는 신으로 관자재 또는 관세음

15बोघिसत्त्वो보디싿뜨오..보디싿뜨바,깨달음이 확정된 사람, 깨달은 중생

16.गम्भीरं감비-라-얌-..감비-라,깊은 심원한

17.प्रज्ञा쁘라갸-최선의 지혜,최상의 지혜

18.पारमितायांचर्यां빠-라미따-얌..빠라미따를,지혜의 완성을..짜르얌/行

19.चरमाणो짜라마-노..실천하다. 궁행하다

20व्यवलोकयति 브야왈로-까야띠 ..브야/비야..쪼개다 .낱낱이 아와/보다..로까/세상

21स्म스마..과거를 나타내는 접미사. 단정의 의미로 했다

관자재보살이 깊은 반야바라밀을 행할 때(과거에)비춰어 보았다.

 

पञ्चस्कन्धाः तांश्च स्वभाव शुन्यान्पश्यति स्म 

빤짜스깐다-ㅎ땀-스짜스와바-와순-얀 빠스야띠 스마  

 

22.पञ्चस्कन्धाः빤짜스깐다-ㅎ..오온을 지칭하며 빤자는 다섯을 스깐다는 모임이나 덩어리.

23.तांश्च땀-스자..तद्따드가 원형 <तान्딴은 목적격>그것은 च짜는 그리고의 의미..그것들이

24.स्वभाव 스와바-와..스와는 스스로(자)이고 브와는 존재의 의미...  자성,본모습

25.शुन्यान् 순-얀..शुन्या순-야(공) 의 복수 목적격..공함을, 공한 것을

26.पश्यति 빠스야띠....3인칭 단수 현재형으로 보다의 의미

27.स्म스마..과거를 나타내는 접미사. 단정의 의미를 가진다. 

 

오온이 스스로 공한것을 보았다.

 

 

 

इह शारिपुत्र रूपं शून्यता शून्यतैव रूपम् ।

이하샤-리뿌뜨라루-빰순-야따-순-야따이와 루빰

रूपान्नपृथक् शून्यता शन्यताया न पृथग्रूपम् ।
루빤나쁘리타끄 순-야따-순-야따-야-나쁘리타그루-빰

यद्रूपं सा शून्यता या शून्यता तद्रूपम् ।

야드루-빰 사-순-야따-야-순-야따-따드루-빰
एवमेव वेदनासंज्ञासंस्कारविज्ञानम् ।

에와메와 외다나-상갸-산스까-라위갸-나-니

 

28.इह शारिपुत्र 이하샤-리뿌뜨라..이하는 부사로 이곳에 이쪽에 그리하여 이때 등의 의미이고 샤리부뜨라는 사리자, 사리불 등으로 번역 십대제자중 지혜제일로 불린다.

29.रूपं-빰..रुप의 주격으로 색은 ,물질은, 물질적인 존재는 등으로 번역

30.शून्यता순-야따-여성명사로 순야(공)의 주격으로 공(공성)이다로 번역.

31.शून्यतैव 순-야따이와 शून्यत एव 공이 바로

32.रूपम् ।루빰..물질, 색이다

33.रूपान्नपृथक्루빤나쁘리타끄. 루빠뜨(산디로 루빤) 나 ..아니다. 쁘리타끄...와 다르다, 따로 있는 것이 아니다.

34.शून्यता  순-야따-여성명사로 순야(공)의 주격으로 공(공성)이다로 번역

35.शन्यताया 순-야따-야-..공은

36.나 ..아니다

37.पृथग्रूपम् 쁘리타그루빰..물질과 다르지 않다.
38.यद्रूपं야드루-빰만약에 색이(색의 자성) 있다면

39.सा 사-그것이

40.शून्यता순-야따-공성이다

41.या야- 만약에

42.शून्यता순-야따-..공이 있다면 

43.तद्रूपम् 따드루-빰 ..그것이 바로색이다.

44.एवमेव에와메와.. 그와 같다

45.वेदना외다나-受수.. 받아들이다

46.संज्ञा상갸-想상....일반적 지식, 대상을 분석적으로 아는 것

47.संस्कार산스까-라行행....습관과 행위에 의해 길들어 지거나 훈습되는 것

48.विज्ञानम् 위갸-나-니識식.. 지식과 판단력, 식별력

 

싼스끄리뜨본 번역

그런고로 샤리뿌뜨라야 

물질은 공이다. 공이 바로 색(물질)이다.

색(물질)으로부터 따로 공이 있는 것이 아니다.

공으로부터 따로 색(물질)이 있는 것이 아니다.

만약에 색이 있다면 그것이곧  공이다.

만약에 공이 있다면 그것이 바로 색이다.

받아들이고 이해하고 지어가고 판단하는 것도 그와같다.

 





한역본번역

 

舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是
사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시

사리자여, 물질적 현상이 그 본질인 공과 다르지 않고, 공 또한 물질적 현상과 다르지 않으니, 물질적 현상이 곧 본질인 공이며, 공이 곧 물질적 현상이니라. 감각작용, 지각작용, 의지적 충동, 식별작용도 다 공이느니라. 

  

इह शारिपूत्र सर्वधर्माः शून्यतालक्षणा अनुत्पन्ना अनिरुद्धा

이하 샤-리뿌뜨라 사르와다르마-ㅎ순-야따-락차나-아누뜨빤나-아니룯다- 
अमला न विमला नोना न परिपूर्णाः ।

아말라-나 위말라-노-나-나빠리뿌-르나-ㅎ


49.इह शारिपूत्र이하 샤-리뿌뜨라 ..이하는 부사로 이곳에 이쪽에 그리하여 이때 등의 의미이고 샤리부뜨라는 사리자, 사리불 등으로 번역 십대제자중 지혜제일로 불린다.

50.सर्वधर्माः싸르와다르마-ㅎ..싸르와는 일체 모든의 의미 다르마ㅎ는 남성 복수 주격으로 법이란 의미이며, 유지하다 지탱하다.라는 의미를 포함한다.

51.शून्यतालक्षणा순-야따-락차나- 순-야따-는 공(공성)이며 락차나-는 특징,상,속성.

52.अनुत्पन्ना아누뜨빤나-अन्(안.부정의 의미) उत्पन्ना(우뜨빤나..생겨나다.)

53अनिरुद्धा아니룯다- 소멸하지도 않다 니로다..꺼지다. 멸하다.
54.अमला아말라-아는 부정의 의미 말라는 더럽다의 의미로 더럽지도 않다.

55.나..아니다. 

56.विमला위말라-깨끗하다. 청정하다.

57.नोना 노-나न는 아니다. ऊनाः우나ㅎ는 줄다, 부족하다. 줄어들지 않다

58.न 나..아니다.

59.परिपूर्णाः 빠리뿌-르나-ㅎ충만하다, 증가하다. 나 (부정)+증가하다.증가하지도 않다

 

तस्माच्छारिपुत्र शून्यतायां न रूपं न वेदना न संज्ञा न संस्कार

따스맞챠-리뿌뜨라 순-야따-얌-나-루-뺨 나 외다나- 나 상갸-나 산스까-라-
न विज्ञानम् ।

나 위갸-나-니
न चक्षुः श्रोत्रघ्राणजिह्वकायमनांसि ।

나 짝춯 스로뜨라그라-나지흐와까-야마남시
न रूपशब्दगन्धरसस्प्रष्टव्यधर्माः ।

나 루빠샤브다간다라사스쁘라스따브야다르마-ㅎ

 

60.तस्माच्छारिपुत्र따스맞챠-리뿌뜨라 तस्मात + शारिपुत्र 그리고 샤리뿌뜨라야

61.शून्यतायां순-야따-얌-空中,공안에는

62.रूपं 나-루-뺨.. 물질(色)도 없고

63.न वेदना나 외다나- 받아들임(受)도 없고

64.न संज्ञा나 상갸-상(相)도 없고

65.न संस्कार나 산스까-라-行도 없고

66.न विज्ञानम् 나 위갸-나-니..識도없다
67.न나 ..없다 

68.चक्षुः 짝춯..보고...眼안

69.श्रोत्र스로뜨라..듣고(스로뜨라)...耳이

70.घ्राण그라-나..냄새맡고...鼻비

71जिह्व지흐와..맛보고...舌설

72काय까-야..접촉하고...身신

73.मनांसि 마남시..의식함...意의

74나..없다

75.रूप루빠..물질이나 형체..色

76.शब्द샤브다..소리..聲

77गन्ध간다..냄새..香

78.रस라사..맛..味

79स्प्रष्टव्य스쁘라스따브야..인식대상..觸

80.धर्माः다르마-ㅎ오근의 인식을 종합하는 기관..法

 


न चक्षुर्धातुर्यावन्नमनोधा तुः।

나 짝츄르다-뚜르야-완나마노다-뚜ㅎ
न विध्य नाविध्य न विध्याक्षयो नाविध्याक्षयो यावन्नजरामरणं न जरामरणक्षयो 

나위드야- 나-위드야- 나위드약-차요 나-위드약-차요 야완나자라-마라남 나 자라-마라낙챠요 

न ढुःखसमुदयनिरोधमार्गा न ज्ञानं न प्राप्तित्त्वम्  ।

나 두흐카사무다야니로다마-르가- 나 갸-냠 나 쁘랍띠뜨왐

 

81.나..없다. 아니다

82.चक्षु짝츄..보다. 眼

83.र्धातु다-뚜..경계..चक्षुः+ धातु=चक्षुर्धातु 산디적용규칙

84.र्यावन्न르야-완나 ..르는  연결 규칙(산디) 야완은 내지, ...까지

85.मनो마노..意

86.धातुः다-뚜ㅎ..경계

 

대본 반야경

न चक्षुर्धातुर्यावन्नमनोविज्ञानधा तुः। 

안계/의계 ,( 물질계/정신계)도 없다

 

87.나..없다. 아니다

88.विध्य위드야-..밝음,깨달음

89.नाविध्य나-위드야- ना+अविध्य=없다+<부정접두사(अ)+깨달음=무명>..깨달음도 없고,

 무명도 없다.

90. 나..없다. 아니다

91.विध्याक्षयो 위드약-차요 ..विध्य위드야-..밝음,깨달음, क्षयोㄱ차요.멸하다. 없어지다.

92.नाविध्याक्षयो나-위드약-차요 ..नाविध्य나-위드야- ना+अविध्य=없다+<부정접두사(अ)+깨달음=무명>..깨달음도 없고,무명도 없다.  क्षयोㄱ차요.멸하다. 없어지다.

93.यावन्न 야완나..야완..까지, 내지 나..없다

94.जरामरणं자라-마라남 ..자라/老  마라남/死

95.나..없다. 아니다

96. जरामरणक्षयो 자라-마라낙챠요 जरा자라는 늙음/노 मरण죽으미사 क्षयोㄱ차요.멸하다. 없어지다.  노사의 없어짐도 나..없다

 

깨달음도 없고 무명도 없다.

깨달음이 없어짐도 없고, 무명이 없어짐도 없다.

노사도 없고 노사가 없어짐도(다함도) 없다. (각각의 12연기도 그러하다)

  

97.나 ..없다. 아니다

98. ढुःख두흐카..苦, 고통

99.समुदय사무다야..集, 모으다.

100.निरोध니로다..滅 사그러들다. 꺼지다.

101.मार्गा마-르가-..道 ,길

102. न나..없다. 아니다 

103ज्ञानं갸-냠..지식

104 나..없다. 아니다

105.प्राप्तित्त्वम् 쁘랍띠뜨왐..얻다.가지다.

     

बोधिसत्त्वस्य  प्रज्ञापारमितामाश्रित्य विहरति चित्तावरणः ।

보디싸뜨와스야 쁘라갸-빠-라미따-마-스리뜨야 위하라띠 찓따-와라나ㅎ
चित्तावरणनास्तित्वादत्रस्तो विपर्यासातिक्रान्तो निष्ठनिर्वाणः ।

찓따-와라나나-스띠뜨와다뜨라스또 위빠르야-사-띠끄란또 니스타니르와-나ㅎ
त्र्यध्वव्यवस्थिताः सर्वबुद्धाः  

뜨르야드와브야와스티따ㅎ 사르와붇다ㅎ

 प्रज्ञापारमितामाश्रित्यानुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धाः ।

쁘라갸-빠-라미따-마-스리뜨야-눋따람- 삼약삼보디마비삼붇다-ㅎ

 

106.बोधिसत्त्वस्य보디싸뜨와스야..보리살타, 보살은

  대본 반야경에서는 बोधिसत्त्वयं보디싸뜨봠

107.प्रज्ञापारमितामा쁘라갸-빠-라미따-마..강을 건너 언덕에 도달하는, 즉 도피안 또는 지혜의 완성으로 풀이된다. 강을 건너기 전이 차안/번뇌/세속이라면 강을 건넌 후는 피안/보리/해탈의 세계를 의미한다.मा마 에서아음이 뒤로가서 스리뜨야 의 앞에 붙게 되고 아믕이 탈락된 마, 즉ㅁ은 앞에 붙어 목적격이 됨

108.अश्रित्य아-스리뜨야 ..의지하다. 의존하다..뜨야는 절대분사로 ..해 버리다. ...한 후로 해석한다. 의지하여, 의지해서

109.विहरति위하라띠..안주하다. 거주하다. 계시다.

110. चित्तावरणः찓따-와라나ㅎ  चित्त는 마음  अवरणः अ아는 부정의 의미 वरणः와라나는 장애, 걸림이므로 걸림이 없다. 장애가 없다. ㅎ는 찓다와 와라라를 병렬 복합어로 연결하며  복수 주격으로 해석함

 
111.चित्तावरण찓따-와라나 चित्त는 마음  अवरणः अ아는 부정의 의미 वरणः와라나는 장애, 걸림이므로 걸림이 없다. 장애가 없다

112.नास्तित्वाद्나-스띠뜨와드 나는 부정 अस्ति아스띠는 이다 3인칭 단수 현재형 त्वाद्뜨와드는중성명사화하는 종격어미이다.

113.त्रस्तो다뜨라스또 윗글에서 붙이어 읽으면 나-스띠뜨와다뜨라스또 띄어 읽어면 나-스띠뜨와드 아뜨라스또인데 अे아는 부정의 의미   त्रस् 뜨라스는 두려운, 두려워하다. त따(तः따ㅎ 가 어말에서 유성자음의 영향으로 तो또 로 빠뀜)는 과거수분동사이다.

114.विपर्या위빠르야-전도 된, 꺼꾸로 된, 뒤 바뀐

115.सातिक्रान्तो 사-띠끄란또 사는 그 또는 그것인데 그라면 보살을 의미하고, 그것이라면 마음에 장애가 없기 때문에 두려움이 없어지는 것을 가르킨다. अतिक्रान्तो 아띠끄란또는 초월하다, 뛰어넘다.어말에 तो또는 त따(तः따ㅎ 가 어말에서 유성자음의 영향으로 तो또 로 빠뀜)는 과거수분동사이다.

116. निष्ठानिर्वाणः 니스타 니르와-나ㅎ निष्ठ니스타는 궁극적인, 들어간, 최후의  नि र्वाणः니르와-나ㅎ निर्니르는 사라지다, 없어지다. 사그라들다, 꺼지다.व와는 불타다 .명사화시키는अनः아나하에 의해 불길이 사그러진 상태나 번뇌가 끊어 깨달음을 얻은 상태를 의미한다.

117.त्र्य뜨르야 त्रिे뜨리는 3인데 어말에 리음이 다음 말의 모음과 만나면 य로 변하는 규칙임

118.ध्व드와브야와는 아드완은 時, 世인데 앞의 3과 더불어 복합어가 될 때 अध्व로 변함

119.व्यवस्थिताः브야와스티따ㅎ ...머물고 있다. ㅎ는 복수 주격

120.सर्व बुद्धाः사르와붇다ㅎ...सर्व사르와(바)는 일체,बुद्धाः 모든 붇다ㅎ는 부처님들

 

  

121.प्रज्ञापारमितामा쁘라갸-빠-라미따-마.प्रज्ञापारमिता의 단수 주격으로 강을 건너 언덕에 도달하는, 즉 도피안 또는 지혜의 완성으로 풀이된다. 강을 건너기 전이 차안/번뇌/세속이라면 강을 건넌 후는 피안/보리/해탈의 세계를 의미한다.मा마 에서아음이 뒤로가서 스리뜨야 의 앞에 붙게 되고 아음이 탈락된 마, 즉ㅁ은 앞에 붙어 목적격이 됨

122.अश्रित्य아-스리뜨야..의지하다. 의존하다..뜨야는 절대분사로 ..해 버리다. ...한 후로 해석한다. 의지하여, 의지해서

123.अनुत्तरां눋따람- अन्(없다, 모음 앞에선 अ아가 अन्안으로 바뀜) उत्तरा्욷따라는 위, 또는 上으로 아눋따람은 위없는, 무상의 뜻

124.सम्यक्संबोधिम삼약삼보딤सम्यक्삼약은 올바르다, 바르다, 正  सं쌈은 완전한 함께 동등한  बोधिम्보딤은 깨달음으로 बोधि보디의 단수 목적격

125.अभिसंबुद्धाः 아비삼 붇다-ㅎअभि아비 이르다 도달하다. सं쌈은 완전한 함께 동등한  बुद्धाः붇다-ㅎ 부처님들도

 

모든 보살들도 반야바라밀다에 의지하여 마음에 걸림이 없이 안주하고 있다

마음에 걸림이 없기 때문에 두려움이 없다.

두려움이 없기 때문에 전도된 마음을 떠나 열반의 세계에 들어간다.

삼세에 머물러 계시는 부처님 또한 반야의 지혜에 의지하여

최상의 깨달음을 완전하게 이루셨다.

  

तस्माज्ज्ञातव्यो प्रज्ञापारमितामहामन्त्रो महाविद्यामन्त्रो ऽनुत्तरमन्त्रो
따스맞-갸-따브요쁘라갸-빠-라미따-마하-만뜨로 마하-위드야-만뜨로 눋따라만뜨로

ऽसमसममन्त्रः सर्वदुःखप्राशमणः सत्यममिथ्यत्वात् ।

사마사마만뜨라ㅎ 사르와두흐카쁘라샤마나ㅎ 샤뜨야마미트야뜨왇
प्रज्ञापारमितायामुक्तो मन्त्रः तद्यथा

쁘라갸-빠-라미따-야-무끄또 만뜨라ㅎ 따드야타
गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा ।।

가떼 가떼 바라가떼 바라상가떼 보디 스와-하
इत्यार्याप्रज्ञापारमिताहृदयंसूत्रं समाप्तम् ।।

이띠 쁘라갸-빠-라미따-흐리다수-뜨람 사맙-땀

 

126.तस्माज्ज्ञातव्यो따스맞-갸-따브요तस्मात्तस्माज्)따스맞-은 그러므로 ज्ञा갸-는 알다 

तव्यो따브요 과거수분동사로 그러므로 마땅히 알아야 한다.

127.प्रज्ञापारमिता쁘라갸-빠-라미따-강을 건너 언덕에 도달하는, 즉 도피안 또는 지혜의 완성으로 풀이된다. 강을 건너기 전이 차안/번뇌/세속이라면 강을 건넌 후는 피안/보리/해탈의 세계를 의미한다.

128.हामन्त्रो  마하-만뜨로 हामन्त्रः 마하만뜨라ㅎ의 단수 주격으로 커다란 진언으로 종교적 의식에 사용되는 신들의 노래 是大神呪

129.महाविद्यामन्त्रो마하-위드야-만뜨로 커다란 깨달음의 진언 是大明呪

130.ऽनुत्तरमन्त्रो눋따라만뜨로अन्(없다, 모음 앞에선 अ아가 अन्안으로 바뀜) उत्तरा्욷따라는 위, 또는 上으로 아눋따람은 위없는, 무상의 뜻, 최상의 진언 ऽ는 아바그라하라고 하며 묵음과 유사함 是無上呪
131ऽसमसममन्त्रः사마사마만뜨라ㅎसम사마는 같다는 의미  아+사마 같지 않다, 비교할 수 없는 진언 是無等等呪

132.सर्व사르와..일체, 모든

133.दुःख두흐카..괴로움

134.प्राशमणः 쁘라샤마나ㅎ.प्राशमन쁘라샤마나단수 주격으로 가라 앉는 것, 잠재우는

134.सत्यममिथ्यत्वात् 샤뜨야마미트야뜨왇 सत्यम्샤뜨얌은 진실 또는 진리 अमिथ्य아미트야는 아는 부정이고 मिथ्य미트야는 거짓  त्वात्뜨왇은 중성명사를 만드는 어미 त्वा에 종격어미 त्가 붙어 진실 불(अ)+ 허,거것(मिथ्य)...진실불허로 번역

135.प्रज्ञापारमितायां쁘라갸-빠-라미따-얌-강을 건너 언덕에 도달하는, 즉 도피안 또는 지혜의 완성으로 풀이된다. 강을 건너기 전이 차안/번뇌/세속이라면 강을 건넌 후는 피안/보리/해탈의 세계를 의미하지만 여기서는 반야바라밀로서 진언을 설한다.(욱떼 만뜨라ㅎ)

136.मुक्तो मन्त्रः무끄또 만뜨라ㅎ क्तो मन्त्रः क्तो(욱떼)는 설하다. 진언을 설하다. म्는 위의 말य에 붙어 바라밀다얌이 됨 

 137.तद्यथा따드야타 그것은(तत्) 이와 같다.(यथा)

138.गते गते가떼 가떼 गं감 동사에서 파생 गत갔다 1, 갔을 때 2,가신 분 3.도달하다

139.पारगते빠라가떼पार빠라는 저쪽의 의미 .गते 가떼는 1, 갔을 때 2,가신 분 3.도달하다

140.पारसंगते바라상가떼..완전(सं)하게 가신분, 완전하게 도달하신 분

141.बोधि स्वाहा보디 스와-하बोधि보디..깨달음 स्वाहा스와-하/쓰와ㅎ/스바하..성취하소서,행복하소서 

 

그러므로 마땅히 알아야 한다

반야바라밀다의

커다란 진언

큰 깨달음의 진언

위없는 진언

비교할 수 없는 진언은

모든 괴로움을 가라않히고 헛됨이 없기 때문에 진실하다.

반야바라밀다의 진언을 설한다.

진언은 이와 같다.

1.갔을 때 갔을 때 저쪽에 갔을 때, 완전하게 저쪽에 갔을 때, 깨달음을 성취하소서!

2.가신이여 가신이여, 저쪽에 가신이여, 저쪽에 완전하게 가신이여, 깨달음을 성취하소서!

3.이르렀네 이르렀네, 저쪽에 이르렀네, 저쪽에 완전하게 이르렀네, 깨달음을 성취하소서!

 

 

इतिप्रज्ञापारमिताहृदयंसूत्रं समाप्तम् ।।

이띠 쁘라갸-빠-라미따-흐리다수-뜨람 사맙-땀


142.इति이띠..그래서,..라는

143.प्रज्ञापारमिताहृदयंसूत्रं 쁘라갸-빠-라미따-흐리다수-뜨람 ...완전한 지혜에 이르는 반야경의 진수를 담은 경전

145.समाप्तम्사맙-땀...완결하다.

 이상으로 반야바라밀다심경을 마친다.



출처:http://m.blog.daum.net/48324/10?np_nil_b=-1&categoryId=12