본문 바로가기
Mysticism/Rabia Al Basri's

My Beloved

by Yuneelif 2018. 8. 25.

My Beloved

 

My peace, 

O my brothers and sisters, 

is my solitude, 

And my Beloved is with me always, 

For His love I can find no substitute, 

And His love is the test for me 

among mortal beings, 

Whenever His Beauty I may contemplate, 

He is my "mihrab", towards Him is my "qiblah" 

If I die of love, before completing satisfaction,

 Alas, for my anxiety in the world, 

alas for my distress, 

O Healer (of souls) the heart feeds upon its desire, 

The striving after union with Thee has healed my soul, 

O my Joy and my Life abidingly, 

You were the source of my life and from Thee also came my ecstasy. 

I have separated myself from all created beings, 

My hope is for union with Thee,

for that is the goal of my desire


Rabia Al Basri



나의 사랑하는 자


나의 평화,

오 나의 형제 자매,

나의 고독,

그리고 나의 사랑하는 자는 늘 나와 함께 하네,

나는 그의 사랑을 대신할 것을 찾을 수 없네,

그리고 그의 사랑은 나를 시험하네

언젠가는 죽어갈 존재들 사이에서,

내가 그의 아름다움을 생각할 때마다,

그는 나의 "mihrab"이고, 그를 향하는 것은 나의 "qiblah" 이네.

완벽히 만족하기 전에 내가 죽는다면,

신이여, 이 세상에 나의 열망을 위하여,

신이여, 나의 고뇌를 위하여,

오 심장에 가득 있는 욕망의 씨앗을 치유하는 자여,

자신과 하나가 된 후에 노력하면서 나의 영혼이 치유됩니다.

오 나의 기쁨 나의 영구적인 삶,

당신은 내 삶의 근원이었고 또한 나의 황홀경으로부터 왔소.

나는 모든 창조된 존재들로부터 내 스스로 분리되었소,

나의 희망은 당신과 함께 하나가 되는 것,

내가 바라는 목표입니다.




"mihrab" - 회교 사원인 모스크의 사방 벽 중에서 메카 방향에 만들어져 있는 아치형 니치.


"qiblah" - 아랍어로 '방향'을 의미한다. 이슬람교에서 예배하는 방향을 의미하며, 사우디아라비아 수도 메카에 있는 카바 신전을 가리킨다. 모스크 내부에서는 한쪽 벽면에 움푹 파인 미흐라브를 만들어서 키블라를 표시한다.



 

'Mysticism > Rabia Al Basri's' 카테고리의 다른 글

My Greatest Need Is You  (0) 2018.08.25
My God And My Lord  (0) 2018.08.25
사랑  (0) 2018.08.25
내 영혼 속에  (0) 2018.08.25
If I Adore You  (0) 2018.08.25