본문 바로가기
Mysticism/Rumi's

내면의 생각

by Yuneelif 2018. 8. 25.

When your heart becomes the grave of your secret,

that desire of yours will be gained more quickly.

The Prophet said that anyone

who keeps secret his inmost thought

will soon attain the object of his desire.

When seed are buried in the earth,

their inward secrets become the flourishing garden.


[I, 175-7]


너의 심장이 너의 비밀의 무덤이 될 때,

너의 욕망은 더 빠르게 증가할 것이다.

선지자는 말했다

그의 깊은 생각 속에 비밀을 품고있는 자에게

그의 욕망의 물건이 곧 얻어질 것이다.

씨앗이 땅에 심어졌을 때,

그들의 내면의 비밀은 무성한 정원이 된다.



'Mysticism > Rumi's' 카테고리의 다른 글

magnificent  (0) 2018.08.25
약속  (0) 2018.08.25
thorn  (0) 2018.08.25
현재 순간  (0) 2018.08.25
astrolabe  (0) 2018.08.25